going to be, been forgotten to if para twin wince glyph town
not towel bullet ‘rain icky ici sneeze paraplegic atzlan quetzal “quote
“ll mouse dandruff enema polish backdraft epigrams tote tot totter
worming through gladrags
cater totem just
sneak
ng o e, en tten o f ra n ce ph wn
t el llet n ky ci eze legic lan zal “ te
ll” use ruff ema lish aft rams te t ter
ing ugh rags
ter em st
eak
goi t e, be forgot t i pa tw win gly to
no wel bu ‘ra ky i sne parap atzl que “quo
” mo dan ene po back epigr to to tot
wor thro glad
ca tot ju
sn
oin , ee gott ar wi inc lyp ow
o we ll ‘ i k c ee aple tzl etz “ o
“ll us ndru em olis ckdr ram ot o tt
rm ro dr
ter tot ju
ea
1 comment:
somehow I tend to find meanings from different languages in this poem.
the poem is really deep. I'm moved.
Post a Comment